guideline belgium - database publishing
spacer
newsSpacerproductenSpacerdienstenSpacerreferentiesSpacerover onsSpacercontactSpacerjobs
 
guideline latest news
bulletVynckier nu ook online met catalogus.
bulletWever & Ducré publiceert hun meer dan 800 pagina's met xCS.press en InDesign.
bulletVan Ommen publiceert catalogus direct vanuit Navision met behulp van xCS.press
bullet2007: het jaar van de partnerships
bulletCross-references in InDesign CS3
bulletD-M-E Europe realiseert eerste catalogus met X-Channel Solutions
bulletNieuw design voor website Ysebaert online
bulletNieuwe website voor Modular online
bulletAdobe InDesign CS2 vs CS3
bulletNieuwe website voor Fipa
Offices Guideline Belgium
guideline belgium
Torhoutsesteenweg 246/4
8200 Brugge
Belgium
Tel + 32 50 40 64 90
Fax + 32 50 40 64 86
info@guideline.net

next level u bevindt zich hier: home / news / daikin europe publiceert leaflets on-demand
 
20 september 2006
Daikin Europe publiceert leaflets on-demand

Daikin Europe nv is het hoofdkantoor van deze Japanse aircondioningproducent voor Europa, sommige delen van Afrika en het Midden-Oosten en publiceert jaarlijks duizenden leaflets. Deze leaflets werden manueel opgemaakt door lokale vestigingen. Niet alleen was dit een heel tijdrovend proces, maar de verschillende vestigingen moesten zelf informatie verzamelen in hun eigen taal.

Met de POD-oplossing van guideline kunnen lokale vestigingen nu automatisch gedrukte leaflets genereren in één van de negentien talen die door Daikin gebruikt wordt, gaande van Engels en Duits tot Pools, Russisch en Grieks.

De gebruiker wordt met behulp van een gebruiksvriendelijke wizard doorheen het generatieproces geloodst. De selectie van het soort publicatie, de taal, de marketingteksten en gebruikte afbeeldingen kunnen allemaal stap per stap bepaald worden. Het eindresulaat is een drukklaar opmaakbestand in Adobe InDesign. Optioneel kan er direct een drukklare pdf gegenereerd worden.

Waarom heeft Daikin Europe gekozen voor guideline belgium?

Voor dit project heeft Daikin Europe een offerte gevraagd aan verschillende bedrijven die gespecialiseerd zijn in database publishing. Na vergelijking ging de voorkeur uit naar guideline. Volgens Jeroen Verbeke komt dit omdat guideline...

  • ...veel ervaring heeft in het automatiseren van bestanden in Adobe InDesign in vreemde talen zoals Pools, Grieks, Russisch en andere Centraal-Europese talen.
  • ...kon garanderen dat ze op tijd een kwalitieve oplossing konden afleveren.
  • ...op elke vraag een verstandig antwoord kon geven.

Hoe werkt onze software samen met andere programma's?

Om naadloos samen te werken met software van derden, moesten onderstaande dingen gebeuren:

  • Interpretatie van XML
    De inhoud van het CMS, gebaseerd op Tridion, werd geëxporteerd in een formaat dat door onze software kon gelezen worden.
  • Import in het CMS
    Het unicode-bestand werd direct geïmporteerd in ons CMS en de informatie wordt automatisch gekoppeld aan de originele records.
  • Export naar het opmaakprogramma
    De generatie van het de gedrukte catalogus wordt geautomatiseerd door xCS.press. Het resultaat is een Adobe FrameMaker Book dat volledig opgemaakt is, inclusief inhoudstafel en index.
  • Afwerking
    Nadat de statisch informatie toegevoegd is aan het bestand, worden het bestand verder afgewerkt en aangeleverd worden aan de drukkker.

 

 
 
 

© guideline belgium 2008 terms of use

talen
Nederlands | English

zoeken
search
Result contains all words
Search complete site

news archive
news_bullet2008
news_bullet2007
news_bullet2006
news_bullet2005
news_bullet2004
news_bullet2003
news_bullet2002
news_bullet2001

Jobs
bulletaccount manager
 
bulletproject engineer
 
bulletproject manager
 
bulletsales support/office management (gevonden!)
 
bullettwee analyst programmeurs PHP/MySQL
 
events
bulletno events
 

Adobe


Federatie van Webontwikkelaars


Het CEDEO-certificaat, de snelste en minst belastende erkenning voor advies- en opleidingsondernemingen.