|
Daikin Europe nv is het hoofdkantoor van deze Japanse aircondioningproducent voor Europa, sommige delen van Afrika en het Midden-Oosten en publiceert jaarlijks duizenden leaflets. Deze leaflets werden manueel opgemaakt door lokale vestigingen. Niet alleen was dit een heel tijdrovend proces, maar de verschillende vestigingen moesten zelf informatie verzamelen in hun eigen taal.
Met de POD-oplossing van guideline kunnen lokale vestigingen nu automatisch gedrukte leaflets genereren in één van de negentien talen die door Daikin gebruikt wordt, gaande van Engels en Duits tot Pools, Russisch en Grieks.
De gebruiker wordt met behulp van een gebruiksvriendelijke wizard doorheen het generatieproces geloodst. De selectie van het soort publicatie, de taal, de marketingteksten en gebruikte afbeeldingen kunnen allemaal stap per stap bepaald worden. Het eindresulaat is een drukklaar opmaakbestand in Adobe InDesign. Optioneel kan er direct een drukklare pdf gegenereerd worden. |

|
Waarom heeft Daikin Europe gekozen voor guideline belgium?
Voor dit project heeft Daikin Europe een offerte gevraagd aan verschillende bedrijven die gespecialiseerd zijn in database publishing. Na vergelijking ging de voorkeur uit naar guideline. Volgens Jeroen Verbeke komt dit omdat guideline...
- ...veel ervaring heeft in het automatiseren van bestanden in Adobe InDesign in vreemde talen zoals Pools, Grieks, Russisch en andere Centraal-Europese talen.
- ...kon garanderen dat ze op tijd een kwalitieve oplossing konden afleveren.
- ...op elke vraag een verstandig antwoord kon geven.
Hoe werkt onze software samen met andere programma's?
Om naadloos samen te werken met software van derden, moesten onderstaande dingen gebeuren:
- Interpretatie van XML
De inhoud van het CMS, gebaseerd op Tridion, werd geëxporteerd in een formaat dat door onze software kon gelezen worden.
- Import in het CMS
Het unicode-bestand werd direct geïmporteerd in ons CMS en de informatie wordt automatisch gekoppeld aan de originele records.
- Export naar het opmaakprogramma
De generatie van het de gedrukte catalogus wordt geautomatiseerd door xCS.press. Het resultaat is een Adobe FrameMaker Book dat volledig opgemaakt is, inclusief inhoudstafel en index.
- Afwerking
Nadat de statisch informatie toegevoegd is aan het bestand, worden het bestand verder afgewerkt en aangeleverd worden aan de drukkker.
|